Mostrando entradas con la etiqueta Marisol. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta Marisol. Mostrar todas las entradas

Where did my own war stay (1972)

Comencé esta canción sentado en la oscuridad del cuartito de Antonio López en 1972. La acabé en 1975 entre las lineas de un diario. 

Escuchar el mp3


Where did my own war stay?

I can't hear the noise of the streets outside
I can't see the clouds flying in the sky
I can't show the world my love for you.

Where're my happiness and love
Where the streets and the noise
Where have all my dreams gone
And my own war and my hope.

I can't feel the light of love in my heart
I can't go away from this wild world of lies
I can't call you brother and love you again.

I'm a sinking in a dark night
Without an open door, without a light
Where have all my dreams gone
And my own war and my hope.

¿Dónde quedó mi propia guerra?

No puedo oir el ruido de la calle afuera
No puedo ver las nubes volando en el cielo
No puedo mostrar al mundo mi amor por tí.

¿Dónde están mi felicidad y mi amor?
¿Dónde las calles y el ruido?
¿Dónde han ido todos mis sueños?
¿Y mi propia guerra y mi esperanza?

No puedo sentir la luz del amor en mi corazón
No puedo marcharme de este mundo de mentiras
No puedo llamarte hermano y amarte de nuevo

Me estoy hundiendo en una oscura noche
Sin una puerta abierta, sin una luz
¿Dónde han ido todos mis sueños?
¿Y mi propia guerra y mi esperanza?



Illusions (1975)

Otra muestra de lo metida que tenía la religión en mi cabeza.

Escuchar el mp3



Illusions

Every night i sink
in the darkness of my dreams
when i turn off the light of my room,
and my mind blows away
to the distant shores of illusion,
while my body is dieing a little more, 
just a little bit more.

Then i see things that are not and must be
then i see my valor and sincerity
and i hear hymns;
i see lights and i see my lover
loving them all
and with me beside her, 
we are two,  but we are one.

We are two, but we are one
and we are hundreds and we are one,
we can be thousands of millions and we are one;
i don't see cities nor houses
of hundreds of floors high,
i don't see smoke, i only see green grass, 
flowers and people waiting for him. 

But after i dream with women, i dream
with meet to my body,
my love instrument,
and then i know i'm not so slept
and i've walk down the steps
of the magic stairway to God 
and i know who i am:
a fool and sometimes hypocrite, dreamer man.

Ilusiones

Cada noche me hundo
en la oscuridad de mis sueños
cuando apago la luz de mi cuarto,
y mi mente vuela lejos
a las distantes costas de la ilusión
mientras mi cuerpo muero un poco más, 
sólo un poco más

Entonces veo cosas que no son y debieran ser
veo entonces mi valor y mi sinceridad
y escucho himnos
veo luces y veo a mi amor
amando a todos
y conmigo a su lado,
 somos dos pero somos uno

Somos dos pero somos uno
y somos cientos y somos uno
podemos ser miles de millones y somos uno
no veo ciudades ni casas
de cientos de pisos de altura
no veo humo, solo veo verde hierba,
flores y gente esperando por Él

Pero después sueño con mujeres, sueño
con comida para mi cuerpo
mi instrumento de amor
y entonces sé que no estoy tan dormido
y que he bajado los escalones
de la mágica escalera a Dios 
y sé quién soy:
un loco -y a veces hipócrita- soñador.


Oh yes love (1975)

La letra lo dice todo. Refleja mi conflicto constante de aquella época entre estudios y pareja.

Escuchar el mp3


Traducción:

Oh, sí, amor

Oh, sí, tengo mi mente lejos cuando quieres que te escuche
Oh, sí, miro demasiado por mi ventanay sueño dia y noche
Pero es que me encuentro donde no me gustaría estar
Pero es que mi camino aún no está libre
Oh, querida, hiéreme con tus manos, pero nunca me hieras con las lágrimas de tus ojos.

Oh, sí, parezco sólo un niño tantas veces cuando te telefoneo, amor mío
Oh, sí, demasiado tiempo estoy sin hacer nada, cantando, tocando, leyendo sin estudiar
Pero es que me encuentro donde no me gustaría estar
Pero es que mi camino aún no está libre
Oh, querida, hiéreme con tus manos, pero nunca me hieras con las lágrimas de tus ojos.

Amorcito, no me creas
cuando te diga
que no te quiero
Amorcito, no me creas
cuando dude
si dudo


Some day soon (1975)

Los versos los escribí oyendo la cara B del LP "Tubular Bells". Como siempre, reflejaba mis temores, mi estado de ánimo y mis deseos. El estribillo ya lo tenía en la cabeza de antes.

escuchar el mp3


Some day soon

I see you walking down the road
and the rain has full the earth,
your nose is wet i kiss it
and your eyes are also wet.
Why, i ask you, why do i feel down
and why does the time cry in my ears?
and why my arms hurt myself and i weep?
why do i have so many years here.

Some day soon 
i think i'll see you and love you once again. 

You take my hand and it hurt me
and starts raining again and you talk,
but i can't understand your words,
i ask you to leave me and don’t smoke.
But you start walking ones more
and your hand tells me the last goodbye;
oh, my little wild woman, come back,
but the rain beguns to hide your face and hands.

Some day soon
i think i'll see you and love you once again. 

Though i can run to you, i've lost you,
never i'll get you again ‘cause you're gone,
i've seen you sinking in the earth, under me,
i've lost your kisses and your true love.
The peace arrives to my poor self
and my heart starts seeing a new light,
the rain has gone to never come back
and the puddles full the street around.

Love, love, you were here yesterday,
but now the sun clears the world
and there's nobody around me,
no cars, no people, not a lonely bird.
Goodbye!, i tell you now,
goodbye for ever, dreams of my dreams,
goodbye, goodbye until another day,
don't forget me, please.

Some day soon
i think i'll see you and love you once again.

Agún día cercano

Te veo caminando carretera abajo
y la lluvia ha llenado la tierra
tu nariz está húmeda, la beso
y tus ojos también estan mojados
Por qué, te pregunto, por qué estoy deprimido
y por qué el tiempo llora en mis oidos
y por qué mis brazos me hieren y gimo
por qué tengo tantos años aquí

Algún dia cercano
creo que te veré y te amaré otra vez

Tomas mi mano y me hiere
y empieza a llover de nuevo y hablas
pero no puedo entenderte
te pido que me dejes y no fumes.
Pero comienzas a anda una vez más
y tus manos me dicen el último adios
oh, mi mujercita salvaje, vuelve,
pero la lluvia comienza a ocultar tu cara y tus manos.

Algún dia cercano
creo que te veré y te amaré otra vez

Aunque puedo correr hasta tí te he perdido
nunca te tendré de nuevo, porque te has ido
te he visto hundirte en la tierra debajo de mí
he perdido tus besos y tu amor verdadero.
La paz llega a mi pobre alma
y mi corazón comienza a ver una nueva luz
la lluvia se ha ido para nunca volver
y los charcos llenan la calle alrededor

Amor, amor, estuviste aquí ayer
pero ahora el sol aclara el mundo
y no hay nadie a mi alrededor
ni coches, ni gente, ni un solitario pájaro.
Adios, te digo ahora,
adios para siempre, sueño de mis sueños,
adios, adios hasta otro día,
no me olvides, por favor.

Algún dia cercano
creo que te veré y te amaré otra vez.


I'm Close (1975)

La música es del año 2002. La letra refleja mis conflictos con la religión. Sentía que no amaba.

escuchar el mp3


I'm Close

The sun has come to shine 
but I stay here inside
my open doors are closed, 
my lighting windows are dark
someone is knocking to my door, 
someone needs me
but I stay here sitting 
on my easiest way

A sweet melody fulls 
the space around me
everyone's looking up to the sky 
but my head hangs low
I can't think so well I'd like
it's 'cause I dont't really want
I'm closed, 

I'm closed, I'm closed, I'm closed, 

Universe is full of light, 
the light He's done
but my eyes only see 
a horrible darkness
His words full the air, 
the air I need
but my ears only hear 
a terrible silence.

My mind is in white, 
my words are empty
I don't beleave my own words 
when I talk to God
I can't feel as well I'd like
it's cause I don't really want
I'm closed,

I'm closed, I'm closed, I'm closed, 

She will try to help me 
when I tell her
but the only one who can 
help me is the Lord
only He can forgive me 
and give me the light
only he can open my door 
and brighten my windows

Only He can give me the true light 
I need the trust
my way must change thanks to Him 
she can be His instrument
I can't change so well I'd like
it's 'cause I don't really want
I'm closed,

I'm closed, I'm closed, I'm closed, 

Estoy cerrado

El sol ha venido a brillar 
pero yo permanezco aquí dentro
mis puertas abiertas están cerradas
mis brillantes ventanas estan oscuras
alguien llama a mi puerta
alguien me necesita
pero permanezco aquí sentado
en mi camino más fácil.

Una dulce melodía llena
el espacio a mi alrededor
todos miran al cielo
pero mi cabeza hundida
no puedo pensar tan bien como me gustaría
es porque realmente no quiero
estoy cerrado

Estoy cerrado...

El universo está lleno de luz
la luz que Él ha hecho
pero mis ojos sólo ven
una horrible oscuridad
Sus palabras llenan el aire
el aire que necesito
pero mis oidos solo oyen
un terrible silencio.

Mi mente está en blanco
mis palabras están vacías
no creo mis propias palabras
cuando hablo a Dios
no puedo sentir tan bien como me gustaría
es porque no quiero realmente
estoy cerrado

Estoy cerrado...

Ella intentará ayudarme
cuando se lo diga
pero el único que que puede
ayudarme es el Señor
sólo Él puede perdonarme
y darme la luz
sólo Él puede abrir mi puerta
e iluminar mis ventanas

Sólo Él puede darme la verdadera luz
necesito la confianza
mi camino debe cambiar gracias a ël
ella puede ser Su instrumento
no puedo cambiar tan bien como me gustaría

es porque no quiero realmente
estoy cerrado

Estoy cerrado...







s

Oh, sadness! (1974)

Sin comentarios.

Escuchar el mp3 de 2012





Soy el eco de mi agustia,
soy el reflejo de mi soledad
¿hay alguien que me ayude?
¿hay alguien que me preste
su felicidad?

El mundo a tu alrededor es feliz
pero la oscuridad está en mi corazón
todos mis problemas están aquí
saliendo en mis lágrimas
oh, tristeza.

Butterfly (1973)

La primera canción que le dediqué a mi novia.

Escuchar el mp3 de 2012 o una grabación de 1980



Caminaba por un jardín, cuando ví una mariposa
Posada sobre una pequeña flor
Estaba yo pensando en tí cuando me dí cuenta
De que esa mariposa eras tú, estabas allí.

Vuela por el cielo, mariposa.

No intentaba hacerte llorar cuando te dejé anoche
Pero no sabía que hacer o qué decir, mi amor.
Sufría porque sentía que te habías enamorado
de otro chico y me habías olvidado.

Vuela por el cielo, mariposa

No sé exactamente lo que siento por tí, amor mío,
Quizá te amo o quizá no
Pero si algún día lo descubro, te lo diré
Te diré que te quiero, que te quiero, amor mío.

Vuela por el cielo, mariposa

Three words on my mind (1973)


Escuchar el mp3 de 2012 o una grabación de 1980

Three words on my mind

A right key is an open door
a love smile is a mended heart
a clear sky is a shining day
a good feeling is a clean mind

Three words on my mind: I love you.

A friendly hand can be a saved life
a good soul can be a help
a window sill is a horizon
your hand in my hand is a world.

Three words on my mind: I love you.

A right word is a new smile
a friendlyness is a treasure
a kiss of love is a full truth
your treasure can be mine.

Three words on my mind: I love you.
Tres palabras en mi mente

Una llave correcta es una puerta abierta
una sonrisa cálida es un corazón arreglado
un cielo claro es un día brillante
un buen sentimiento es una mente limpia

Tres palabras en mi mente: yo te quiero.

Una mano amiga puede ser una vida salvada
un alma buena puede ser una ayuda
un alféizar es un horizonte
tu mano en mi mano es un mundo.

Tres palabras en mi mente: yo te quiero.

Una palabra correcta es una sonrisa nueva
una amabilidad es un tesoro
un beso de amor es una verdad completa
tu tesoro puede ser mío.

Tres palabras en mi mente: yo te quiero.

I feel down and hurt (1975)

Mi relación con mi novia no iba bien. No la trataba bien y ella dudaba. Todo ello me tenía bastante mal.

Escuchar el mp3 de 2012






























Traducción:
Cuando el amor es imposible y vivir es una quimera; cuando al cuerpo se ama a sí mismo antes que a ningún otro, el hombre necesita una respuesta, el hombre necesita una luz, para sentirse de nuevo derecho. Este es mi problema, este es el hoyo donde me encuentro, mi chica en una mano y yo mismo en la otra; cada día intento ser mejor que ayer y cada día la fallo de nuevo.
Señor, Señor hazme cambiar; Señor, Señor, dame esperanza; Señor, Señor, echame una mano para amarla de nuevo, porque me siento deprimido y herido... Le estoy rompiendo el corazón, la estoy destruyendo; por eso estoy deprimido y herido.
A veces me doy cuenta de lo que debo hacer, pero aunque la amo verdaderamente, pronto la hiero de nuevo, porque siento que le doy todo lo que tengo, creo que me oculta algo y entonces me siento engañado. Algo se rompe dentro de mí, algo explota en mi cabeza, me tiemblan las piernas y mi lengua se paraliza; eso es lo que siento cuando me dice que no está segura del amor que siente por mí.
Señor, Señor...
Hoy estoy seguro de lo que quiero y que haré para quererla, pero sé que mañana caeré en los mismos errores, algo debe cambiar en mi corazón -lo admito- si quiero amarla. Si pretendo mantenerla a mi lado debo darle algo más, porque las palabras son bonitas pero al final están siempre vacias; esta es una lucha diaria que debo ganar cada día aunque sea muy dificil para no perderla.çSeñor, Señor...

Mary (1974)

En aquellos días pensaba que el amor y la religión eran inseparables. Luego aprendí a separarlos, pero el resto sigue siendo válido para mí.

Escuchar el mp3























Traducción:

Mari, las flores a mi alrededor me hacen sentir que no estás aquíMari, las voces a mi alrededor me hacen sentir que no estás aquí
Cuando la noche llega y la luz se ha marchadopienso en tí y me siento soloCuando el sol brilla y los pájaros están aquíEl sonido de sus trinos me recuerda que te has idoMari, te has ido, Mari, te has ido.
Mari, las flores a mi alrededor me hacen sentir que no estás aquíMari, las voces a mi alrededor me hacen sentir que no estás aquí
Si esta canción fuera el himno de nuestra unidadSi el Amor fuera la luz de nuestra vida futura,Si mi vida fuera tu vida y nuetra vida diese un hijo,Como el arbol da las hojas y el sol la luz,Seríamos uno, seríamos uno.
Mari, las flores a mi alrededor me hacen sentir que no estás aquíMari, las voces a mi alrededor me hacen sentir que no estás aquí
Con el Señor a nuestro lado y el mundo a nuestro alrededor,La noche y el día y el amor serían todo.Y nuestros hermanos, nuestras hermanas, nuestras fuentes y rios,Todo, en todas partes, todo tiempo hacia Dios,Querida, seremos uno, querida, seremos uno en el Amor.
Mari, las voces del valle repiten mis palabras: Te amo, te amo.

I'm yours and you're mine (1973)


I'm yours and you're mine

Your dreams are my dreams
I'm only yours
your tears are my blue
you're only mine
your tears are my blue
your lips are mine
Your eyes too
and so your sweet heart
your eyes too
and so your sweet heart.
Soy tuyo y tú mía

Tus sueños son mis sueños
soy sólo tuyo
tus lágrimas son mi tristeza
eres sólo mía
tus lágrimas son mi tristeza
tus labios son míos
tus ojos también
y así tu dulce corazón
tus ojos también
y así tu dulce corazón.